Что-то везет мне последнее время на иностранные языки, вчера весь день переводил сначала англичан с Рейтера, затем испанцев с EFE, но это ещё бы ничего. Нынче долго пытался с мальчиком-переводчиком добиться какого-либо комментария от датской организации, которая позиционирует себя как МЕЖДУНАРОДНАЯ и занимающаясь проблемами РОССИИ. Не по английски, ни тем более по русски датчане, как выяснилось, не понимают. То есть они отзубрили фразу: "перезвоните по номеру ... и Карл, Густав, Питер... вам все объяснят, они по русски говорят", но и Ганс и Фридрих и все остальные по русски ничего вразумительного сказать не смогли, да и по английски тоже. Тока отмучились с датчанами, на горизонте материализовались молдаване, при этом я не знаю, какой урод им сайт оформлял, но ни русской, ни английской версии они тоже почему-то решили не делать и теперь сидим мы и пытаемся понять, что же все эта муть молдавская означает...